I remember "Crysis" was a common word in textbooks when I was in school, but "Crysis" has made way for "Crisis" in lots of articles I have read recently.
Has "Crisis" really gained popularity? Any preference in AmE or BrE or International English?
I remember "Crysis" was a common word in textbooks when I was in school, but "Crysis" has made way for "Crisis" in lots of articles I have read recently.
Has "Crisis" really gained popularity? Any preference in AmE or BrE or International English?
Since generic terms cannot be trademarked, businesses at least in the US have for a long time intentionally misspelled common words. It can also be done for marketing or artistic reasons to impart a mysterious or esoteric quality to an otherwise standard word.
A Google search confirms crisis derives from Greek - and it's been an "i" for a long time. The following is excerpted from that search:
late Middle English (denoting the turning point of a disease): medical Latin, from Greek krisis ‘decision,’ from krinein ‘decide.’ The general sense ‘decisive point’ dates from the early 17th century. 1