We can say "to poke me in the arm" as stated in dictionaries.
the verb "bite" is somehow similar to "poke" in its meaning because both mean to push into or through something.
But I don't see the structure "to bite somebody in the eye/arm" in dictionaries.
bite [intransitive, transitive] to use your teeth to cut into or through something
Does your dog bite?
Come here! I won't bite! (= you don't need to be afraid)
bite into/through something She bit into a ripe juicy pear.
bite somebody/something She was bitten by the family dog.
Stop biting your nails!
bite off something/sth off He bit off a large chunk of bread/He bit a large chunk of bread off.
It seems that the dictionary suggests to use "to bite something", for example, "to bite the arm/ the leg/ etc"
or, "to bite into something", for example, "to bite into the arm/ the leg/ etc".
But they don't have examples of "to bite somebody into something".
Is it idiomatic to say "don't bite me in the arm"?