Timeline for How do I invite a friend "on my expense"?
Current License: CC BY-SA 3.0
10 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jan 13, 2017 at 8:16 | comment | added | Mari-Lou A | You should clearly state (edit) in your answer that this variant is common in Indian English, I nearly downvoted this answer because it is non-standard in British English, not only in AmEng. | |
Jan 13, 2017 at 5:20 | comment | added | Masked Man | "I will sponsor" is commonly used in Indian English. | |
Jan 12, 2017 at 19:34 | comment | added | David K | "No worries, it's on me!" would work in U.S. English. (Most people in the U.S. would understand this means you will pay, not that you have already literally dropped a piece of pizza in your own lap.) | |
Jan 12, 2017 at 15:06 | comment | added | user32753 | As an American English speaker, "I will sponsor" is not correct. | |
Jan 12, 2017 at 8:50 | comment | added | Fida Hasan | Yes, I agree, "No worries, my treat" is very modest. I aus, i found it more different, they preferably use 'free', just it. So, things vary with culture! | |
Jan 12, 2017 at 8:38 | comment | added | Martin Bonner supports Monica | As a native British English speaker, "I will sponsor" sounds wrong. "I will pay" (although that's a bit too overt about the money), or "my treat" would be more likely. | |
Jan 12, 2017 at 8:04 | comment | added | Fida Hasan | "No worries, I will sponsor!" This part something like friendly punch line means free food! | |
Jan 12, 2017 at 7:26 | comment | added | Nathan Tuggy | Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. | |
Jan 12, 2017 at 7:17 | review | Low quality posts | |||
Jan 12, 2017 at 8:00 | |||||
Jan 12, 2017 at 7:00 | history | answered | Fida Hasan | CC BY-SA 3.0 |