Skip to main content
11 events
when toggle format what by license comment
Apr 11, 2017 at 5:13 comment added SovereignSun I've cleaned up the answer to suit the US and UK standards.
Apr 11, 2017 at 5:12 history edited SovereignSun CC BY-SA 3.0
deleted 41 characters in body
Apr 10, 2017 at 20:42 comment added 1006a Administrator can be used to mean a member of upper-management in some US industries (notably education and government), but probably not for the manager of a restaurant. I agree that a "complaints book" is not a thing in the US.
Apr 10, 2017 at 19:19 comment added Martin Bonner supports Monica @SteveES : I think "administrator" is a mistranslation too. I am quite happy to believe that the Russian word SovereignSun is translating, and the English word "administrator" have the same root - but that doesn't mean "administrator" is the right English word to translate the Russian word.
Apr 10, 2017 at 18:23 comment added David Richerby @SovereignSun "Maybe in Br.E and Am.E it's an internal thing but not in Russia." I think people are expecting answers based on how native speakers use English. "Administrator" certainly isn't used that way in British English, and I've not heard it used that way in American English, either.
Apr 10, 2017 at 18:17 comment added David Richerby @SteveES "Administrator" has exactly those connotations to my British ears, too.
Apr 10, 2017 at 16:50 comment added SteveES @SovereignSun I'm wondering whether "administrator" might be a mistranslation. (In the UK) An administrator would probably not be in charge, but would be the person doing secretarial/administrative work. The other context for an "administrator" would be if a company got into financial trouble and was going bankrupt. They would "go into administration" and the "administrators" would effectively run the company and try to ensure creditors got paid. I've never heard it used for someone who is a manager/director/CEO etc.
Apr 10, 2017 at 14:40 comment added SovereignSun @MartinBonner Maybe in Br.E and Am.E it's an internal thing but not in Russia. And here administrator is the one responsible for the work of all the personal: the staff, the managers and the supervisors.
Apr 10, 2017 at 14:40 comment added JMac In my experience "supervisor" is someone who is floor staff, but also essentially the lowest level manager of the floor staff. They report to the manager who has more authority. You seem to suggest it is the other way around, but I've never really seen that.
Apr 10, 2017 at 14:22 comment added Martin Bonner supports Monica "book of complaints" is wrong. There may be a "complaints book" where the staff record complaints - but that would be an internal thing that customers never see. Further, "administrator" would also be wrong. "SteveES" has got the answer about right.
Apr 10, 2017 at 9:37 history answered SovereignSun CC BY-SA 3.0