Skip to main content
added 11 characters in body
Source Link
TimR
  • 137.1k
  • 8
  • 103
  • 228

In English, "at home" and "in my|our|their|his|her home", can refer to the ethos of the place, as distinct from the place as place, or as dwelling; reference to the ethos indirectly encompasses those whose ethos it is. And so yes, those phrases could refer indirectly to the people in the home, how they feel and behave, their practices, the mores they adhere to, etc.

In English, "at home" and "in my|our|their|his|her home", can refer to the ethos of the place, as distinct from the place as place, or as dwelling; reference to the ethos indirectly encompasses those whose ethos it is. And so yes, those phrases could refer to the people in the home, how they feel and behave, their practices, the mores they adhere to, etc.

In English, "at home" and "in my|our|their|his|her home", can refer to the ethos of the place, as distinct from the place as place, or as dwelling; reference to the ethos indirectly encompasses those whose ethos it is. And so yes, those phrases could refer indirectly to the people in the home, how they feel and behave, their practices, the mores they adhere to, etc.

Source Link
TimR
  • 137.1k
  • 8
  • 103
  • 228

In English, "at home" and "in my|our|their|his|her home", can refer to the ethos of the place, as distinct from the place as place, or as dwelling; reference to the ethos indirectly encompasses those whose ethos it is. And so yes, those phrases could refer to the people in the home, how they feel and behave, their practices, the mores they adhere to, etc.