added 117 characters in body
Source Link

Since you don't state a location, I will suggest that it if was in the UK, you may have misheard "that's pants" or "just pants".

"Pants", meaning underpants, is a derogatory term used in the UK, meaning something like "rubbish" or "nonsense".

You say

Those competitors were arguing ... then one of them said "Are you happy with it now?" and then the woman said "Jazz pants!"

If it were "just pants!", it could have been her opinion of someone else's statement.


If you go back to the mall, please let us know what you hear next time.

Since you don't state a location, I will suggest that it if was in the UK, you may have misheard "that's pants" or "just pants".

You say

Those competitors were arguing ... then one of them said "Are you happy with it now?" and then the woman said "Jazz pants!"

If it were "just pants!", it could have been her opinion of someone else's statement.


If you go back to the mall, please let us know what you hear next time.

Since you don't state a location, I will suggest that it if was in the UK, you may have misheard "that's pants" or "just pants".

"Pants", meaning underpants, is a derogatory term used in the UK, meaning something like "rubbish" or "nonsense".

You say

Those competitors were arguing ... then one of them said "Are you happy with it now?" and then the woman said "Jazz pants!"

If it were "just pants!", it could have been her opinion of someone else's statement.


If you go back to the mall, please let us know what you hear next time.

Source Link

Since you don't state a location, I will suggest that it if was in the UK, you may have misheard "that's pants" or "just pants".

You say

Those competitors were arguing ... then one of them said "Are you happy with it now?" and then the woman said "Jazz pants!"

If it were "just pants!", it could have been her opinion of someone else's statement.


If you go back to the mall, please let us know what you hear next time.