Skip to main content
11 events
when toggle format what by license comment
Apr 28, 2018 at 3:55 comment added undercat This phrase sounds like a euphemism for something very wrong.
Apr 27, 2018 at 17:48 comment added swbarnes2 I have heard "attaboy", but never "banking your attaboys".
Apr 27, 2018 at 17:36 comment added Darren Ringer This answers the part of the question about showing a manager the will to put in work, but it doesn't seem to address the situation of working due only to one's own interest (which is also part of the question).
Apr 27, 2018 at 11:26 comment added Ruadhan2300 Just to clarify, since I don't think anyone has entirely explained it. "Attaboy" is a portmanteau and shortening of "that's a (good) boy", basically translating as "good job" or "you've done well". In context, to "Bank" it would be to generate and maintain goodwill from authority figures so that in future, they're more inclined to be supportive.
Apr 27, 2018 at 0:17 comment added Beejamin That's excellent! I have never heard of an 'attaboy', but that phrase made immediate sense to me. Nice one.
Apr 26, 2018 at 22:53 comment added ssn The people I would be using this phrase agains would understand it in context and think it is funny ;-)
Apr 26, 2018 at 22:37 comment added user70585 More idiomatic than "banking my attaboys" is "scoring brownie points" to communicate the same idea.
Apr 26, 2018 at 22:16 comment added Sparksbet @ssn I would be cautious actually using "banking my attaboys" in speech, though. It's a nice turn of phrase, but without an explanation I (a native American English speaker) would have no idea what was meant.
Apr 26, 2018 at 20:29 vote accept ssn
Apr 26, 2018 at 20:25 comment added ssn I actually really like the “banking my attaboys”. This is the kind of phrase I’m looking for.
Apr 26, 2018 at 19:35 history answered Michael J. CC BY-SA 3.0