Skip to main content
8 events
when toggle format what by license comment
Jul 27, 2021 at 21:47 history edited James K CC BY-SA 4.0
added 77 characters in body
Jul 27, 2021 at 16:11 comment added The Photon In American usage I think we'd be more likely to talk about a "dangerous stretch of road" or a "hazardous intersection" or something, rather than use the more general "area". Unless for some reason there are more accidents occurring in an area but not specific to a particular road/intersection/highway junction/etc.
Jul 27, 2021 at 15:42 comment added Michael Harvey In the UK, 'black spot' (two words) is perhaps more common. "Two drivers have escaped injury after their vehicles collided at a notorious accident black spot in Glenrothes on Monday". Not just roads; mountain regions have them too. "Accident Black Spots – Wasdale Mountain Rescue - The Wasdale and Eskdale valleys hold a number of areas where the team regularly has to attend incidents". The Guardian managed to have 'blackspot signs' in a headline and 'black spots' in the story underneath.
Jul 27, 2021 at 15:39 history edited James K CC BY-SA 4.0
added 257 characters in body
Jul 27, 2021 at 15:27 comment added stangdon @Apollyon Probably high-accident location for example, google.com/books/edition/…
Jul 27, 2021 at 15:17 comment added Apollyon @stangdon What would you use instead?
Jul 27, 2021 at 15:14 comment added stangdon For what it's worth, I have never heard "accident blackspot" in the US. It might be more common in Commonwealth countries.
Jul 27, 2021 at 15:05 history answered James K CC BY-SA 4.0