Skip to main content
4 events
when toggle format what by license comment
Jun 1 at 17:57 comment added Colin Fine I know it's tangential, but I'd like to point out that "221B Baker St" certainly does not designate "221 Baker St, Suite B". It is a quite separate address from 221 Baker St, and indeed from 221A Baker St, if that exists.
Jun 1 at 17:35 comment added TimR @Sogaki But presumably you're making this translation for an English-speaking audience for whom those idiosyncracies of the Italian street-address "system" need to be explained. There is no corresponding slash-requirement in much of the English-speaking world, and thus no term for it.
Jun 1 at 16:03 comment added Sogaki "barrato" translates to "with a slash" and while it's not a commonly used term (it's basically obscure "legalese" as far as I know) it is also a very specific part of the address. "Baker Street, 221B" or "Baker Street, 221 suite B" would not be considered a valid address by Italian postal services and public administrations. The only wat to write it is "Baker Steet 221/B": the "/" is mandatory hence the term "barrato"
May 31 at 19:04 history answered Andy Bonner CC BY-SA 4.0