Skip to main content
deleted 38 characters in body
Source Link
TimR
  • 136.8k
  • 8
  • 103
  • 227

I think this applies to British English as well, but I'm certain that it applies to American English: to land means to follow a course of action that will lead to trouble or some kind of predicament.

Doing that stunt on your bike will land you in the emergency room.

Using AI to write your term paper will land you in hot water.

As to the usage in the question:

Europe is the safest bet to find a life that will not land you at the deep end.

First, "the deep end (of the pool)" is a figure of speech for being in a predicament, for being "in over your head".

The intended meaning of the statement about Europe is, I believe, that you should look to Europe as a place to settle because your doing so is not likely to land you in the deep end: you won't find yourself in over your head. But "Europe is the safest bet to find a life" is weirdly phrased, rather elliptical, since the seeker of the life is not explicitly mentioned, though "bet" implicitly alludes to someone who is taking a chance by choosing Europe. And a life is an elliptical subject for the verb "land you", but we can understand "a life" as a course of action if we bring the word "find" into play:

If you're seeking a new life for yourself and are risk-averse, Europe is the safest bet.

I think this applies to British English as well, but I'm certain that it applies to American English: to land means to follow a course of action that will lead to trouble or some kind of predicament.

Doing that stunt on your bike will land you in the emergency room.

Using AI to write your term paper will land you in hot water.

As to the usage in the question:

Europe is the safest bet to find a life that will not land you at the deep end.

First, "the deep end (of the pool)" is a figure of speech for being in a predicament, for being "in over your head".

The intended meaning of the statement about Europe is, I believe, that you should look to Europe as a place to settle because your doing so is not likely to land you in the deep end: you won't find yourself in over your head. But "Europe is the safest bet to find a life" is weirdly phrased, rather elliptical, since the seeker of the life is not explicitly mentioned, though "bet" implicitly alludes to someone who is taking a chance by choosing Europe. And a life is an elliptical subject for the verb "land you", but we can understand "a life" as a course of action if we bring the word "find" into play:

If you're seeking a new life for yourself and are risk-averse, Europe is the safest bet.

I think this applies to British English as well, but I'm certain that it applies to American English: to land means to follow a course of action that will lead to trouble or some kind of predicament.

Doing that stunt on your bike will land you in the emergency room.

Using AI to write your term paper will land you in hot water.

As to the usage in the question:

Europe is the safest bet to find a life that will not land you at the deep end.

First, "the deep end (of the pool)" is a figure of speech for being in a predicament, for being "in over your head".

The intended meaning of the statement about Europe is, I believe, that you should look to Europe as a place to settle because your doing so is not likely to land you in the deep end: you won't find yourself in over your head. But "Europe is the safest bet to find a life" is weirdly phrased, rather elliptical, since the seeker of the life is not explicitly mentioned, though "bet" implicitly alludes to someone who is taking a chance by choosing Europe. And a life is an elliptical subject for the verb "land you", but we can understand "a life" as a course of action:

If you're seeking a new life for yourself and are risk-averse, Europe is the safest bet.

Source Link
TimR
  • 136.8k
  • 8
  • 103
  • 227

I think this applies to British English as well, but I'm certain that it applies to American English: to land means to follow a course of action that will lead to trouble or some kind of predicament.

Doing that stunt on your bike will land you in the emergency room.

Using AI to write your term paper will land you in hot water.

As to the usage in the question:

Europe is the safest bet to find a life that will not land you at the deep end.

First, "the deep end (of the pool)" is a figure of speech for being in a predicament, for being "in over your head".

The intended meaning of the statement about Europe is, I believe, that you should look to Europe as a place to settle because your doing so is not likely to land you in the deep end: you won't find yourself in over your head. But "Europe is the safest bet to find a life" is weirdly phrased, rather elliptical, since the seeker of the life is not explicitly mentioned, though "bet" implicitly alludes to someone who is taking a chance by choosing Europe. And a life is an elliptical subject for the verb "land you", but we can understand "a life" as a course of action if we bring the word "find" into play:

If you're seeking a new life for yourself and are risk-averse, Europe is the safest bet.