Timeline for Is “him or her self” correct grammar?
Current License: CC BY-SA 3.0
13 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 6, 2017 at 8:04 | comment | added | Soha Farhin Pine | @Mari-LouA Your sentence has some issues too. You're saying "a teenager [...] is an important step [...]" The predicate does not agree with the subject. You could reword it as: "I fully believe that going to school and managing to hold down a part-time job is an important step for a teenager towards maturity and independence." | |
Sep 10, 2013 at 6:21 | comment | added | Mari-Lou A | A suggestion and my interpretation of your phrase would be: "I fully believe that a teenager who manages to go to school and hold down a part-time job is an important step towards maturity and independence. | |
Sep 7, 2013 at 10:44 | vote | accept | Marco Dinatsoli | ||
Sep 7, 2013 at 6:18 | history | tweeted | twitter.com/#!/StackEnglishLL/status/376228047185534976 | ||
Sep 6, 2013 at 22:51 | answer | added | BobRodes | timeline score: 1 | |
Sep 6, 2013 at 20:54 | history | edited | avpaderno |
edited tags
|
|
Sep 6, 2013 at 20:41 | answer | added | Aaron Brown | timeline score: 3 | |
S Sep 6, 2013 at 15:53 | history | edited | WendiKidd | CC BY-SA 3.0 |
More descriptive title, grammar corrections, removal of code formatting, added tag
|
S Sep 6, 2013 at 15:53 | history | suggested | Tyler James Young | CC BY-SA 3.0 |
More descriptive title, grammar corrections, removal of code formatting, added tag
|
Sep 6, 2013 at 15:41 | comment | added | Tyler James Young | For one, I think it's stronger without “completely”. Secondly, “teenager working” doesn't sound right. “Teenage” is the adjectival form that would modify “working”, but I would recommend that you rewrite that part to be more specific. I think the whole thing could be clearer written thus: “I believe that working as a teenager is foundational for self-reliance.” I removed the latter reference to the subjects' youth, because, in my opinion, it detracts from the message that they will grow to be self-reliant as adults. It's hard to say what would really be best without more context. | |
Sep 6, 2013 at 15:19 | review | Suggested edits | |||
Sep 6, 2013 at 15:53 | |||||
Sep 6, 2013 at 15:13 | comment | added | Tyler James Young | I would write "for children to rely on themselves" or possibly rework it even more and say something like "for any child to develop self-reliance." There are other issues with the sentence, just so you know. | |
Sep 6, 2013 at 14:44 | history | asked | Marco Dinatsoli | CC BY-SA 3.0 |