On this website, they have the sentence:
Would you like for your food to be warmed?
It make me wonder if it'd be just fine to say:
Would you like your food to be warmed?
Or maybe the for is necessary?
On this website, they have the sentence:
Would you like for your food to be warmed?
It make me wonder if it'd be just fine to say:
Would you like your food to be warmed?
Or maybe the for is necessary?
It is fine to use either form of the sentence, but on the basis that it's usually better to use fewer words in English, many would say "Would you like your food to be warmed" is better.
According to a comment on this question "like for" used to be a Southern US English idiom that has spread through North America. I have certainly come across it in Canada and in the media.
There are other words that appear to behave in the same way in constructions like this.
"I prefer for my dogs to be trained."
"I intend for my weekend to be relaxed."
I presume it has come about due to words used in similar contexts that require 'for' in certain contexts.
"I hope for a satisfactory outcome."
is not the same as
"I hope a satisfactory outcome ..."
as the second example is an incomplete sentence that requires additional words to make sense (for example "I hope a satisfactory outcome happens this week.").