0

I saw the following sentences on the internet. In some sentences, "tipped the scales for" is used, and in other sentences, "tipped the scales with" is used. What semantic difference is there? If there is a difference, I would appreciate it if you could explain it with a specific examples.

Both travel destinations are good, but beautiful scenery of the sea tipped the scales for me.

Your positive attitude tipped the scales with interviewers.

What is the exact difference in meaning between "beautiful scenery of the sea tipped the scales for me" and "beautiful scenery of the sea tipped the scales with me"?

2

1 Answer 1

1

There isn't much difference in meaning.

From my point of view, the beautiful scenery was what tipped the scales (made me prefer this destination to another which was nearly as good).

Your positive attitude tipped the scales as far as the interviewers were concerned.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .