For example, if I say
It is more difficult than to strip the thorns off the tragacanth.
This is likely an Arabic proverb I found in one book of Google's. It means task A is more difficult than task B. OR something is ever impossible to be done.
The translation could be understood, but what if it is grammatically not correct.
Grammarians suggest using (that, other) after the conjunction "than". Some others say "than" is either conjunction or preposition. So, if we consider it a preposition, the gerund should follow not an infinitive. Hence, my correction to the above sentence will be as follows:
It is more difficult in achieving than that of stripping tragacanth thorns.
Please review what I said.