I'm searching for slang or informal words that describe person who is bad at language, especially English. Is there anything like this in British English or American? I think about people who had moved to - for example - UK, have lived there for years, but their language skills are still low and full of grammar mistakes. I would be really thankful if you could answer.
-
1There are lots of (IMHO, quite strong and can be considered offensive) words, not for the person, but for his or her language itself. The most obvious one is Engrish. Then there is Chinglish, Hinglish, Spanglish, and such. Oh, well, I think I may speak Tinglish at times.– Damkerng T.Commented Jun 24, 2015 at 17:52
-
A slang word for someone who is at bad language would be ironic.– KazCommented Jul 1, 2015 at 4:49
3 Answers
There is the rather sarcastic…
He speaks accent with a trace of English
.. a wordplay joke on
He speaks English with a trace of an accent
which would be complimentary.
Sadly, in English we lack anything as colourful as "parler français comme une vache espagnole" (to speak French like a Spanish cow) although a similar phrase "He speaks English like a native" can be used either with obvious sarcasm or with a delayed or implied "...of Outer Mongolia" or other faraway place.
The other one you may hear is that someone is 'mangling' the language - from the OED:
To make (words) almost unrecognizable by mispronunciation; to spoil, corrupt, misrepresent, or do violence to (a text or extract, or the meaning or essence of something); to distort (music) in a similar fashion.
It used to be common for someone to refer to a person who speaks a little bit of English as someone who used or spoke "pidgin or broken English". I have also heard referred to newcomers who are obviously not from the country they are in as F.O.B, "fresh off the boat"
-
1Pidgin English is a bit different; it's the language mixture that develops when a group of people uses little bits of English along with bits of their native language in a highly simplified form, usually for trade. (And pidgins and creoles are not limited to English, either.) Commented Jun 24, 2015 at 3:13
-
1That is the correct definition from a dictionary but real world use by Americans is a little different.– MelCommented Jun 24, 2015 at 3:36
-
1As an American, I'm not convinced of that. Real world use by some Americans, sure, I can accept that. Commented Jun 24, 2015 at 3:39
-
1So, your comment is not that what I have stated is not valid but is only valid for a portion of the population. Slang is usually used by a portion of the population, and if understood, may mean different things to different people.– MelCommented Jun 24, 2015 at 3:43
-
3I'm basically just saying that you need to properly scope where this is valid, since otherwise it's confusing. Often, slang is in use not merely in a particular narrow geography, but across a wide slice of the population in multiple areas: that is, it's often differentiated by social class or the like. Commented Jun 24, 2015 at 3:44