My skin has started tanning. What do I say about people's reaction to me?
Now they take me as [an] Indian
Now they take me for [an] Indian
What do I add here after take me?
If you are not an Indian, but just look like one because of your tan, it might be better to say:
Now they mistake me for an Indian.
If you wanted to use take instead of mistake, I would say it like this:
Now they take me to be an Indian.
The phrase "takes me to be" is roughly equivalent to "regards me as" or "believes I am." This fits along with Definition #21 at Wiktionary:
take (verb) To assume or suppose; to reckon; to regard or consider : Do you take me for a fool? Do you take me to be stupid?
Here's a quote using this construct, taken from literature:
...you shall see that I am not the vanquished Don Quixote you take me to be.
Here is an appropriate reference for this usage:
What do you take me for? - Dictionary.com
This means "What sort of person do you think I am?" For example, "What do you take me for, an idiot?" This expression dates from the mid-1800s.
Take me as I am - Bod Dylan song title
In this example, take means accept.
no one would take me as a client - I made it this far
In this example, take means accept as a job or responsibility.
Here are lots more references to take me as.