I'm translating a description of a lyophilization procedure. One of the sentences goes like this, in my translation:
After keeping the samples in the vacuum for 24 hours, we gradually relieved the vacuum, removed the samples from the shelves, and submitted them for subsequent processing.
I picked "relieve" from "vacuum relief valve". Is it okay to say "we gradually relieved the vacuum" though? The vacuum is hardly relieved, it is gone.
I found that we can say that we "broke" the vacuum:
After keeping the samples in the vacuum for 24 hours, we gradually broke the vacuum, removed the samples from the shelves, and submitted them for subsequent processing.
But here the word "gradually" may clash with "break". Breaking is usually an abrupt process.
What other word could be used? "We gradually removed the vacuum"?