0

I would be thankful if you could let me know which one of the following self-made sentences mean the same as "I gift this book to you":

  • I gift you this book.
  • I gift you with this book.

I searched on the internet; there are both versions of the verb "gift". I mean:

I doubt which one is correct.

Actually in spite of the dictionaries definitions I doubt if using the noun "gift" as a verb sounds natural to AE natives or not. I have a specific dictionary which doesn't consider "gift" as a verb.

closed as off-topic by user3169, Glorfindel, Brian Tompsett - 汤莱恩, P. E. Dant, Alan Carmack Sep 8 '16 at 20:44

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 1
    According to the dictionary [gift] as a verb is transitive, so I would go with "I gift you this book." But honestly I don't think many people (at least in the US) actually use gift this way. – user3169 Sep 8 '16 at 16:30
  • 2
    What in the world is wrong with simply giving people things? – Nihilist_Frost Sep 8 '16 at 16:30
  • There are many simpler ways to say the same thing @Nihilist_Frost , but undoubtedly there was a reason behind my question! I was looking for a specific verb based on my mother language. :) – A-friend Sep 13 '16 at 6:23
  • @A-friend Whatever your dictionary says, native speakers do know what "to gift" means. In fact, "re-gifting" is a well-known activity; see here. It is a jocular reference made popular a couple of decades ago by a TV comedy series called "Friends." Or was it "Seinfeld?" – P. E. Dant Sep 13 '16 at 7:04
1

Normally you want to say I'm giving you X as a gift.

A brief Google search will reveal that gift as a verb has been in use since the 17th century, but it does not mean the same as giving someone a gift. At the very least to gift has IMHO a flavor of a process you are checking off a list of requirements or part of a procedure, and doesn't really have a warm, sentimental feeling of giving a gift to someone.

Especially "I gift you X" sounds really weird.


I gift you this book.

This is correct.

I gift you with this book.

This sounds like you are trying to say "I bless you with this book" - meaning you give the book as a blessing.

As weird as I gift ... sounds, this sounds 10 times weirder. "With" wouldn't work with give like this, but it will kinda sorta work with gift.

You probably wanted to say "I gift this book to you" which is more correct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.