What does this bold part mean:

The man who, as one author put it, “ruled the literary world from a fifteen-square-metre office” led a life more full of pain, wonder, and irony than most literary heroes. Born in Poland in 1920, Reich-Ranicki was sent to Berlin to study as a boy. “With every year that he discovered more joy in, and love for, Thomas Mann and Brecht and Gründgens and Goethe, there also grew hate,” wrote Frank Schirrmacher, publisher of the influential F.A.Z., where Reich-Ranicki headed the literature section in the nineteen-seventies and eighties. “The hate of an entire nation and all its bureaucracy for the young Jewish man who just wanted to go to the Deutsche Theatre.

The New Yorker

1 Answer 1


I think the author of this passage confuses you by breaking a very long but continuous quotation into two parts. It works like this:

With every year
    that he discovered more [joy and love for these guys] (this is a relative clause modifying "year")
    there also grew hate—
        —hate of [those other guys] for [him]

Year by year, while Reich-Ranicki was growing in love for his literary idols, the rest of the nation was growing in hatred for people like Reich-Ranicki.

You must log in to answer this question.