Are the following sentences grammatical?:

  • I went to the cimema last day.

  • I finished my reading my book last hour.

The thing that is worrying me is the use of the phrases last hour and last day. Is this grammatical English?

  • The person probably wanted to say "The other day" In Italian "scorso" means "last" so the direct translation of lo scorso giorno" would be *(the) last day Even Google translator gives this solution google.co.uk/#q=lo+scorso+giorno+in+inglese
    – Mari-Lou A
    Dec 29, 2016 at 20:55
  • @Mari-LouA Yes, I agree, that seems very likely. Dec 29, 2016 at 20:55
  • Good question. I wonder its answer
    – Mrt
    Dec 29, 2016 at 23:27

3 Answers 3


Last day is not idiomatic. Use 'yesterday' instead.

I hope he gave you the present I made for you yesterday.

'Last hour' as you've written it can be used in a few special situations (like a news broadcast), but it's not an everyday expression. Normally we'd use the last hour, along with an appropriate preposition.

I hope you looked after my son while I was gone for the last hour.

I was at the doctor's office for the last 4 hours, so I haven't seen the news.

After the last hour of studying, my brain is fried.

  • I agree it's nor idiomatic. Is it grammatical? Dec 29, 2016 at 20:48
  • If you are using 'last day' as a way to be parallel to 'last week' or 'last month' or 'last year', then yes, I suppose you can call it grammatical. But what's the point? Nobody would ever use it.
    – John Feltz
    Dec 29, 2016 at 20:50
  • 1
    I don't think it is grammatical! (which is what I was hoping you'd put in your post ;)) Here's a +1 anyway. Dec 29, 2016 at 20:52
  • 1
    I finished my reading my book an hour ago is probably how I'd say it more often than not.
    – J.R.
    Dec 29, 2016 at 23:10

If the time expressions "last day" and "last hour" form a prepositional phrase they become idiomatic and ‘grammatical’.

  • I went to the cinema on the last day [of my vacation]
  • I finished my reading my book within / at the last hour

And in the title ...

  • I hope he gave you the present I made last day night for you.

    Weirdly, we can say last night and the sentence is perfectly grammatical, but we can't send someone a gift we made last day, this day or next day. The expression last night refers to the previous evening. When we want to refer to the previous day i.e. the OP's ‘Last day’, in English we call it yesterday, ‘this day’ is called today while ‘next day’ is called tomorrow.

However, ‘day’ is used in prepositional phrases, or with a determiner because it is a noun, while ‘last’ and ‘next’ are adjectives.

  • *I made him a present on the last day of our honeymoon*
  • The next day I bought a one-way ticket to Hong Kong.
  • How kind of you to be with me on this day. (‘this’ is a determiner)
  • On the last day of Christmas, my friend sent to me a cosy plaid*.
  • 1
    Nice post. Might I offer the observation that last day and last hour can usually only occur with an determiner regardless of whether they're in a preposition phrase :-) Jan 1, 2017 at 14:48
  • @Araucaria I've updated the answer. I think I have explained why last day in the examples is ungrammatical.
    – Mari-Lou A
    Jan 1, 2017 at 20:17

"Last day" by itself is not really grammatical or idiomatic. It's possible someone might use it in a sentence ... but if you want to say "the previous day" there is the perfectly good word "yesterday" which works.

It is possible to say various phrases with (or related to) "last day", however:

This is the last day to purchase your special one-time-only upgrade!

I went to school on the last day of class, but all of the other students played hooky.

The last few days have been really difficult for me. What's with all the famous people dying?

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .