Please suppose someone has died very suspiciously an police have fallen into doubt if it was a murder. Does the bold part of the following self-made sentence sound natural to you:

  • The police are investigating that individual’s death reason.

For me, it works. I would be thankful if someone could let me know whether there is a more natural way of expressing the structure "an individual's death reason".

  • I'd say, "The police is investigating the reason behind the death of that individual." – SovereignSun Jan 15 '17 at 7:54
  • @SovereignSun isn't it too wordy? :/ Oching dlingi. Mne nada chyt po carochi. ;) – A-friend Jan 15 '17 at 10:30
  • "has died" not "has been died". To die is intransitive. Also, have fallen. – Tᴚoɯɐuo Jan 15 '17 at 11:40
  • "death reason" isn't idiomatic English, but people might think it means "...investigating why that individual committed suicide". – alephzero Jan 15 '17 at 15:52

The expression most often used in police reports and media coverage is:

Police are investigating the cause of death.

Another common expression when talking about a broader police investigation would be

Police are investigating the circumstances surrounding the death.

The first expression means "what specifically killed the person," e.g. a gunshot. The second expression would mean, for example, they are wondering what the person was doing in that part of town and who they had spoken to.

| improve this answer | |
  • It is obvious @user34259, but how we can indicate that we are talking about a particular individual? :) – A-friend Jan 15 '17 at 10:32
  • 1
    @A-friend It's simply the cause of death of Mr. X. – Damkerng T. Jan 15 '17 at 12:11
  • +1 to 34258. Or "the cause of death of the deceased". – Tᴚoɯɐuo Jan 15 '17 at 12:12
  • 2
    @A-friend - "An individual's death reason" just is not something we normally say; it isn't idiomatic. As for how we know that we're talking about a particular individual: context. After all, we are not usually talking about the cause of all death! – stangdon Jan 15 '17 at 13:46
  • 1
    @DamkerngT. That would count as a nasal release (sorry, don't have chat at the moment ..)! (I think :)) – Araucaria - Not here any more. Jan 17 '17 at 16:19

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.