Is it correct from the native's point of view to say:
- Where you going in such a hurry?
or I'd rather say:
- Where are you in such a hurry?
Is it correct from the native's point of view to say:
or I'd rather say:
Where you going in such a hurry?
Without the verb to be is colloquial or dialectical.
Where are you going in such a hurry?
This is standard English whether British, North American or wherever.
Where you are in such a hurry?
This is neither colloquial nor standard, nor grammatical.
Why are you in such a hurry?
This is an acceptable version.
All of the above is from a native Brit's perspective.