1

I am confused about the use of these prepositions.

Can someone explain how to use them in sentences?

I think "a hit to [somebody]" is more comfortable to me.

This product is a hit with women.

vs.

This product is a hit to women.

migrated from english.stackexchange.com May 16 '17 at 6:52

This question came from our site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts.

  • Could you add some more context, such as what you think that this sentence means and what research you've done? – vpn May 16 '17 at 1:46
  • aha ... example ... that products will be a hit with woman. – user236278 May 16 '17 at 1:48
  • What definition of "hit" are you referring to? Do you mean "hit" as a noun meaning successful, as in, "That movie was a hit," or do you mean hit as in "to strike something or someone?" – RaceYouAnytime May 16 '17 at 1:54
  • That means a success. is it diffrent meaning between 'Thay will be a hit to woman' and Thay will be a hit with woman' ? – user236278 May 16 '17 at 2:06
  • 2
    Also, prepositions are one of the most arbitrary segments of the language. it can be very hard for a non-native speaker to pick the correct one for a desired meaning, and the use of a different one may change the meaning drastically (as in this case; a "hit with" is very different than "a hit to"). – Hellion May 16 '17 at 3:56
1

Well, to is just wrong. The product is a hit among women -- that is, it found popularity with women. A hit "to" women would mean that in the judgement of women, it would be popular generally. "To women, this looks like it will be a hit."

0

This product is a (big) hit with women.
This song is a big hit. One could say, this product will likely be a hit to those looking for an easier way to learn a language. I still would probably use "with", however.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy