Take heed to not wake the sleeping baby.
What is wrong with the above sentence?
Should it be "take heed of not waking"?
The answer in the book suggests, "take heed not to wake"
English Language Learners Stack Exchange is a question and answer site for speakers of other languages learning English. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityTake heed to not wake the sleeping baby.
What is wrong with the above sentence?
Should it be "take heed of not waking"?
The answer in the book suggests, "take heed not to wake"
My guess is that your book doesn't want you to "split the infinitive." It wants the word "to" next to the infinitive verb "wake" without the word "not" in the middle.
The most common way to say what you mean in your example sentence would be
Take care not to wake the sleeping baby
or
Be careful not to wake the sleeping baby
(Take heed is also fine, but less common)
The answer in your book is thus correct.