I often watch horror films, read horror stories and play horror games like Diablo. I have noticed that sometimes very identical places are often called differently in English and it's very hard to tell on from the other. I'm come to notice that in horror-fiction the places where the dead are are most often called a "tomb" (a large stone structure or underground room where someone, especially an important person, is buried) and it's mostly underground but the entrance is on the ground. However, someone calls those "a crypt" (a room under the floor of a church where bodies are buried), "a vault" (a room under a church or a small building in a cemetery where dead bodies are buried) or a "burial chamber" (A chamber, often below ground level, used to bury the remains of the dead).
I also bumped upon "charnel" (a building or chamber in which bodies or bones are deposited — called also charnel house) and "sepulchre" (a stone structure where someone is buried) which I don't quite clearly understand In comparison with the other three words.
My question is: How common is each word over the others and should there be a strict difference between there meanings or do writers and producers have the right to veil there dictionary meanings for some reason?