1

Sentence A : My mind is full of thinking problems in my life.

Question : Please correct the sentence above, just like a native english speaker would use.

3
  • My mind is filled with thoughts about all of my problems in life. Commented Dec 1, 2013 at 0:06
  • @JohnQPublic- That just doesn't sound like something a native speaker would say in conversation.
    – Jim
    Commented Dec 1, 2013 at 0:44
  • Yugi, when you are asking questions about sentences, please be sure to identify what you specifically think might be wrong with it. "Please correct this sentence" is on acceptable on ELL. Please tell us what you think is incorrect, and why.
    – WendiKidd
    Commented Dec 1, 2013 at 3:21

4 Answers 4

2

erm... i would say:

My mind is filled with all the problems in my life
My mind is full with all my problems in life

When you specify mind, you're implying thoughts.


Correct me if i am wrong

2
  • 2
    I completely agree that explicitly using thinking here is somewhat "unidiomatic" (Google Books has almost 10,000 instances of mind was full of thoughts, but only one mind was full of thinking). You're also quite right that in OP's context, filled with is far more common than either of those. The fourth permutation (filled of) isn't and never was used by any competent speakers, so far as I know. Commented Nov 29, 2013 at 18:19
  • I think this is filled is probably what the asker is driving at here. Commented Dec 1, 2013 at 0:17
1

The native, mostly idiomatic expression is

my mind is full of noun expression.

In your case:

My mind is full of problems in my life.

Often the noun will be a mass noun.

A weekend of fishing, then cleaning caught fish, cooking fish, pickling, freezing, and in the end eating so much my stomach is about to burst. Then a night of dreaming about fish. My mind is full of fish.

Sometimes, humorously, a singular noun is used as if it was a mass noun.

After watching an 8-hour marathon of My Little Pony, my mind is full of pony.

3
  • I'd accept "my mind is full of problems", but "in my life" sounds weird to me. The speaker just specified "my mind" as the thing that's full, and narrowing the scope to "in my life" doesn't make any sense to me. I like your pony and fish examples, though. (I suppose it would be fine if I parsed "problems in my life" as the object of the preposition "of", but it's difficult to get my brain to parse it that way.)
    – user230
    Commented Nov 30, 2013 at 8:46
  • @snailboat: I wonder if problems with my life or my life problems would work.
    – SF.
    Commented Nov 30, 2013 at 10:30
  • @snailboat I agree that the in my life is troublesome. I prefer moving my in front of problems though. Also, to me, I think it need at least one more noun (thoughts). At least that's what's bothering me. My mind is filled with/consumed by thoughts of all my problems/troubles in/with life. Commented Dec 1, 2013 at 0:11
0

My mind is full of thinking problems in my life.

Here thinking is used as an adjective and qualifies the word problems i.e. your problems themselves have consciousness and are able to think. I imagine this is probably not what you want to say. I mention it because it is important to realize why a certain sentence structure is wrong.

0

The exact thought you are trying to express is a bit unclear. This is a slightly different interpretation than some of the other answers here.

I don't have time to think about anything but all the problems in my life.

1
  • 1
    I don't think that quite expresses the asker's thoughts. I think s/he's more trying to express a sense of being consumed by thoughts. At least that was my interpretation. This seems slightly too weak for that. Commented Dec 1, 2013 at 0:15

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .