Is it politically correct to use either word (fatherland, motherland) to refer to the country of birth? Which one is more appropriate and when?
Let's look at a subtle difference between these two nouns:
Fatherland (n): an individual's native country. But it is used more to show patriotism.
Motherland (n): individual’s native country.
The YourDictionary gives an example for fatherland that reflects patriotism -
He called upon them to defend the socialist fatherland.
The main semantic difference in English is that while all terms refer to one's native land or country of origin, motherland and fatherland also have the connotation of the land of one's ancestors.
Therefore, motherland/fatherland aren't as often applied to countries in the Americas, even if many of us have lived here for a dozen generations or more.
Motherland is the national personification of the concept of indonesia. The hindu religion, referring to the mother earth goddess earth or mother earth. The sky father is the father or lord of the sky. Meaning motherland for indonesia is none other than my fatherland, my blood spilled soil, shelter, land that is holy, sacred lands, fields and forests of the mountain lake, store of wealth. The motherland into the figure of a beloved mother, mother who cradles and raise their children, who can grieve, grieve, tears, moaning and praying, rejoicing, and a place to to worship and serve. All citizens of indonesia for the child, the child or his beloved son, since this is a national concept, the meaning of the context to talk about the concept of statehood. Indonesia is indonesia and is absorbed and interpreted the concept of special significance in the realm of national struggle indonesia.
As to a “rule” for the use of fatherland vs motherland, I think the choice would depend upon the connotation sought by the author in a particular context.
Fatherland suggests government and order.
Motherland connotes birth and nurturing.