This is referred to as a pseudo-participial in English Grammar: A University Course (Downing and Locke, 2006). It's a form of participle derived from a noun. This participle is often modified to represent some non-essential feature.
The true -en participial epithet derived from a verb [...] must be distinguished from pseudo-participials, which are derived from nouns [...]
Such pseudo-participials are often modiﬁed, as the modiﬁcation represents some non-essential feature. We don’t say *a leaved plant, *a haired girl, because plants normally
have leaves and girls have hair. Not all leaves are big and not all girls’ hair is dark,
however, allowing the formation of big-leaved and dark-haired: a dark-haired girl. In a
camera’ed bystander, by contrast, no modiﬁer is needed because carrying a camera is
not an essential feature of a bystander.
According to StoneyB, this - ed suffix is a participle form with a passive sense "supplied with" or "equiped with".