I recently had to translate an official interview for a respected magazine in my country, and I wrote the following:
"John Smith, the founder and CEO of the project explains about the future strategy, investors, and, of course, development of the industry."
I am not an ultra-good at translating business English, but I was told that my text, and this sentence, in particular, had some unacceptable mistakes. The mistake appears to be "explain about." I mean?.. I quickly googled, and it turns out a ton of people use the expression this way. Moreover, I was told that this is completely wrong, and not a debatable issue, like "we is" level wrong.
So, please tell me what is wrong. The one thing I managed to find is that the word "explain" already implies the "about part," but I wouldn't attribute that to a grave mistake.
Sorry for the long rant, waiting for your explanations!