In present-day AmE, we are forgiven for pushing, that is forgiven + for + the -ing form. Here, the complement of forgiven is infinitival, to push the price envelope.
You are (that is, one is) forgiven for "pushing the price envelope", business-writer argot for "setting the price of something rather high, higher than it has been set heretofore.
To push the envelope in some domain or endeavor (speed, price, distance, altitude, etc) means to strive to go beyond existing constraints and best the standing achievement, to set a new record. It is often used in engineering contexts. For example:
In business writing you will often find the writer coopting an idiom and sticking a business-related adjective in.
To push the price envelope.
So, going forward, if you don't understand a phrase in a business article, one of the first things to do is to strike the business-word from the phrase and then look to see if it is an idiom, especially if it follows this pattern:
To push the
Why can Apple be forgiven for setting the price as high as a plane flying at Mach 2? For two reasons: technological innovation and the cachet of the Apple brand itself:
Add the name “Apple” to that [that is, to "innovation"], and you are
This form, where the verb is cast as an imperative supplemented by a clause with and ("Add ..., and ... ") is to be understood as a kind of conditional: If|When you add...
Take your shoes off and you will feel how hot the sand is.
Stand here and you will see the bird's nest.
Study for the test and you will do well.
Since the construction is a passive one, those who do the forgiving are unstated, but one assumes the author means "customers": customers might be ticked off at Apple for setting the price so high, but they will forgive Apple when they recognize the innovation, and they will be willing to spend extra for the Apple brand in any case.