0

Is the following OK in US English:

"Fred lent Tony money for the downpayment on an apartment so that Tony and family could have their own place to live."

Or would I need to add 'his' before 'family', as in UK English?

Thanks

3
  • It does occur, but it's not common, and personally I think it's often a somewhat facetious usage (riffing off the headlinese / business name styling of Smith and Company, Jones and Sons, etc.). It's also reminiscent of Victorian public schoolboy slang, typified by Stalky & Co. - a novel by Rudyard Kipling about adolescent boys at a British boarding school. I'd advise against the usage in more general contexts. Sep 29 '17 at 11:44
  • It would probably not be considered "formal", but it is reasonably well accepted.
    – Hot Licks
    Sep 29 '17 at 12:04
  • 1
    On the Quirk-Svartvik scale of OKness? Sep 29 '17 at 13:06
1

The expression "Tony and family" suggests some sort of formal title, as for a business or performing group (c.f. "Sanford And Son") or perhaps a reservation at a restaurant.

If done in a jocular tone, it's fine, but if you are being purely neutral, it's "Tony and his family".

You must log in to answer this question.