0

When I'm not working, I walk to the park.
When I don't work, I walk to the park.

Are the present continuous and present simple forms interchangeable in this sentence? If not, are there any nuances of meaning?

1

not working is immediately understandable in the context you have supplied; whereas don't work requires some context to justify the simple present.

Your job might require you to work Monday, Wednesday, and Friday. You could say

I don't work on Tuesdays and Thursdays. And on the days I don't work, I go to the park.

The natural inclination of a native speaker, in this work context, would be to understand the simple present as a statement about your normal practice, habit, or schedule.

Now let's say your job requires you to work every Saturday, but this coming Saturday the business will be closed for some reason. You might phone a friend and suggest an outing:

I'm not working this Saturday. Do you want to drive down to the beach for the day?

You could say "I don't work this Saturday" in that particular context, but the simple present and "this" together create a little semantic dissonance, since "this" is particular and the simple present, in this context, is usually associated with the general, with normal behavior or practice. It would be more idiomatic, in this context, to say "I'm not working this Saturday."

To sum things up:

not working = not doing work for whatever reason
don't work = not working per some schedule

There are many other nuances; this is just an attempt to focus on the primary difference between the two

  • So does the structure "when I'm not working..." mean 'occasionally'? Could you please explain the reason for using the present continuous in sentences like this: "When I'm not working, I wear ordinary clothes (=not my uniform)"? I still don't understand where the boundary between normal practice and particular times when something happens in when-clauses is. – Yulia Oct 2 '17 at 12:07
  • The "boundary" is a conventional one that speakers and listeners understand because they are from the same society. When I am not working [for whatever reason]; when I do not work [per habitual or regular (e.g. scheduled) practice]. Ignore the matrix clause. – Tᴚoɯɐuo Oct 2 '17 at 12:18
  • 1
    The idea "occasionally" is compatible with the simple present. When we have the day off, we usually go to the beach; occasionally we go to the zoo. When I'm not working, I usually go to the beach; sometimes I go to the zoo. – Tᴚoɯɐuo Oct 2 '17 at 12:50
  • 1
    @Yulia: The more general not working (for whatever reason) can be used in scenarios involving a schedule, but the more particular don't work (contrary to the norm) cannot be used idiomatically to mean "for whatever reason". a) On those days when I am not scheduled to work, I wear ordinary clothes. b) Whenever I'm not working (whatever the reason) I wear ordinary clothes. – Tᴚoɯɐuo Oct 2 '17 at 13:24
  • 1
    Consider: When he doesn't play, he just sits the bench and grumbles. When he's not playing, he still engages and cheers on his teammates and talks trash to the other team. – Tᴚoɯɐuo Oct 2 '17 at 13:26

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.