2

Is “how the end result turns out” wrong?

I’m talking about venting my feelings on the art I am currently doing. I would like to construct a sentence which is like depending my fortune on the outcome of it. Now, I wonder if “end result” makes “turns out” redundant. Here is my full sentence:

“How the end result turns out will tell what I truly feel.”

  • 2
    I think this is more of a style question than an English question. Clearly people do use the phrase "end result turns out" but in the opinion of this US English speaker it's clumsy and inelegant, because the end result doesn't turn out, the end result is how something else turns out. – stangdon Oct 4 '17 at 15:45
  • Thank you, @stangdon! What do you think is the appropriate wording for what I wanted to say? – Roma A Oct 4 '17 at 15:58
  • 1
    @ArrowCase: You're switching the "causal agent" in OP's original, and changing the nature of what it's claimed that agent will do. In yours, what the speaker feels will be determined by the result, but in OP's original we assume the speaker's feelings are already "fixed" - what the result will do is tell others what the speaker feels. – FumbleFingers Oct 4 '17 at 17:12
  • @FumbleFingers I see, I missed that interpretation. I read "venting my feelings on the art I am currently doing" to mean "expressing my feelings about the process of creating this art so far." To clarify, OP might have said they are venting their feelings through the art they are currently doing. – ArrowCase Oct 4 '17 at 17:16
  • 1
    Roma A: @stangdon''s first comment covers most of what's involved here (it's clumsy phrasing; we don't like it), but there are subtle reasons why a Google search for end result turns out might make you think your example is more "acceptable" than it really is. For example The end result turned out to be totally unexpected is relatively "okay" because that result might turn out = prove to meet the description much later than when the result actually occurred. But in your case, how it turned out would normally be understood as happening at or before the time of the result. – FumbleFingers Oct 4 '17 at 18:00
-1

In this sentence the writer eagerly waits for the final outcome ( perhaps how his artwork is acclaimed), and that response from others has the final say on the creator's mood, dejected or elated. The work would perhaps bring him name, fame and fortune. As to its construction, it is nonetheless syntactic, but poorly worded.

What turns out of something, is the end result. It would be better if we leave " turns out". But if we consider this from another perspective, "turns out" may be justified in the sentence in the sense the outcome may be for the good or worse. But we're squeamish about the clause, "what I truly feel" where the intended sense is something else : " what it means for me". You see, my feeling about my creation is essentially subjective and anything exterior to me can ever change that.

So "turns out" is not redundant better let's try to express effectively in the 'what-clause' that follws it.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.