0

Is there any difference between throw a fit and pitch a fit? Which is used more often in the US?

Pitch a fit (Merriam Webster): US, informal: to become very upset and angry in a loud and uncontrolled way, ex: He pitched a fit when she said she was going to be late again.

Throw a fit (Webster) :to express extreme anger, Ex: Dad will throw a fit if he finds out.

I had to provide definitions as the question was shut down as off-topic. What I can't get my head around is why this is necessary when it's all about something that couldn't be more intuitive for native speakers. It's pretty intuitive even for me, reading the definitions. What I need is a short confirmation, not someone drawing me a picture. Add to the equation the fact that this is the learners' stack exchange, why would anyone venture to answer my question if I throw in a definition, if they wouldn't without one? Because logic tells me, they're only using their intuition, inferring something obvious from the definition. Thank you very much, but that I'm able to do myself.

  • They seem pretty synonymous to me. I have no idea which is more common in conversation, and I don’t know if there’s any way to tell. It might even be regional. – J.R. Nov 5 '17 at 21:38
  • It must be "pitch a fit" since in the UK I have never heard that. – Weather Vane Nov 5 '17 at 22:35
  • Your explanation of what you're looking for and what you already know makes it easier for folks to write the answer you're looking for. Would it be useful to you for someone to answer with the dictionary definitions you already know? Probably not, so share that you already know it and explain what sort of answer you're looking for when you post a question. – ColleenV Nov 6 '17 at 12:36
  • I haven't heard "pitch a fit" in the UK either, but assuming that when the OP asks which is more common in the US, they mean not which is more common there than in the UK, but rather which is more common in the US (than the alternative), then the UK usage is irrelevant. It could easily be the case that "throw a fit" is the more common form in both countries. – rjpond Nov 7 '17 at 8:22
0

As Andrew mentioned, they do mean more or less the same thing. I think the key word in the definition for understanding any nuance in difference is "uncontrolled." The expression "pitch a fit" is more likely to imply the person is hysterical or that the fit is unjustified. You could use "throw a fit" that way, too. But the reverse isn't true. You'd be unlikely to say, for example, "My dad will pitch a fit," if you are genuinely worried or anxious about his reaction.

3

Both mean more or less the same thing, but I couldn't say which is more common. Both are very informal expressions that I would be reluctant to use outside of a casual context, like with friends, as they imply the subject is out of control, overcome with a strong emotion, like a child throwing a tantrum.

I would not recommend you use either unless you understand the nuance, and how it might be received by the listener. Many people might take offense.

-2

I have never ever heard of "pitch a fit". If I heard this, I wouldn't have understood it. We (in nyc) always use 'throw a fit'. Usually 'pitch' is used for baseball. We also use it for; "hey can you pitch in and help with the work?" 'Pitch in' is usually used to means for someone to help in doing something. I hope that helps.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.