2

Sometimes I am in a situation where one person(person A) needs another(person B), who(B) is working close to me but doesn't hear the first person(A) and then the first person(A) shouts to me to inform B to go near to them. The scenario is:

A: Hey B come here.
A to me: Tell him(B) to come here

I am confused what should I say to B. If I translate from my native language, then I would say, "Hey B, A is calling you". But, I think this is not correct in English. May be Hey, A is looking for you or A needs you is more appropriate, but this doesn't signify that A is actually shouting/saying to B to go there. May be a better phrasing would be Hey B, A is asking you to go to him.

What is usual sentence to be used here in English and specifically in Australian English?

  • "Mate, 'A' wants you."? – Varun Nair Nov 14 '17 at 6:31
  • @VarunNair But this doesn't signify the fact that A has been shouting recently to B. It could be that A was waiting for B for an hour in an office. I want to emphasise that A was speaking loudly to B. – user31782 Nov 14 '17 at 6:36
  • 3
    Why do you think that "Hey B, A is calling you" is not correct? That's the primary way of saying it as far as I know. – SovereignSun Nov 14 '17 at 6:47
  • @SovereignSun Because I literally translated it from my language(Punjabi). And when I looked for the meaning of call, it meant only to make a telephone. – user31782 Nov 14 '17 at 7:02
  • 2
    @user31782 the word "call" has many meanings. – SovereignSun Nov 14 '17 at 7:04
1

Hey B, A is calling you

This sounds perfectly correct for the described case.

Another solution is Hey B, A asks you to come over

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.