From another translation I know the sentence in boldface means that it's better to search among 'yourselves' instead of 'others'. But very easily I fall into the illusion that 'others' is the object and 'make the search' is the verb. How to make it clear?
Cebes answered with a smile: Then, Socrates, you must argue us out of our fears—and yet, strictly speaking, they are not our fears, but there is a child within us to whom death is a sort of hobgoblin: him too we must persuade not to be afraid when he is alone in the dark.
Socrates said: Let the voice of the charmer be applied daily until you have charmed away the fear.
And where shall we find a good charmer of our fears, Socrates, when you are gone?
Hellas, he replied, is a large place, Cebes, and has many good men, and there are barbarous races not a few: seek for him among them all, far and wide, sparing neither pains nor money; for there is no better way of spending your money. And you must seek among yourselves too; for you will not find others better able to make the search.
-- Plato's Phaedo 77