The word extraordinaire is probably what makes it confusing for you. Have you lookup it up in a dictionary? It's an adjective of French origin which is used to describe someone who is outstandingly good at a particular activity. It literally does mean extraordinary—remarkable or unsually great. This adjective is used postpositively, which means that it's always positioned after the noun it describes. This kind of grammar is not at all common in Modern English, but is very common in Latin-based languages such as French where this word comes from.
The noun jammer in the phrase proto-culture jammer most likely refers to a social phenomenon known as culture jamming. The following is an excerpt from the Wikipedia article on culture jamming:
Culture jamming (sometimes guerrilla communication) is a tactic used by many anti-consumerist social movements to disrupt or subvert media culture and its mainstream cultural institutions, including corporate advertising. It attempts to "expose the methods of domination" of a mass society to foster progressive change.
Culture jamming is a form of subvertising. Many culture jams are intended to expose questionable political assumptions behind commercial culture. Tactics include re-figuring logos, fashion statements, and product images as a means to challenge the idea of "what's cool". Culture jamming often entails using mass media to produce ironic or satirical commentary about itself, commonly using the original medium's communication method.
I'm not one hundred percent sure if that's exactly what he means by proto-culture jammer, though. I took a cursory look at his website and, honestly, couldn't find anything to back it up.