1

In addition, figure in the $1580 a year your cash investment would have been making had you left the money in a conservative investment like a government bond.

Which way is nicer to parse this sentence to translate into other language?

  1. In addition, (figure in) (the $1580 a year) (that) your cash investment would have been making / had you left the money in a conservative investment like a government bond.
  2. My teacher said another way is rather correct.

(Sorry but I forgot my teacher's answer)

So, is there a nicer way to syntax-parse (interpret) this sentence for understanding meaning of this sentence?

  • 1
    I don't get the "figure in the $1580" but the rest possibly reads as "Had you left the money in a conservative investment like a government bond, your cash investment would have been making $1580 a year." – SovereignSun Mar 14 '18 at 16:41
1

The sentence structure is:

  • Introductory phrase: "in addition"
  • Verb: "figure in"
  • Object: "the $1580 a year"
    • Relative clause (part of the object): "[that] your cash investment would have been making had you left the money in a conservative investment like a government bond".

So the reasoning expressed in the sentence is as follows:

If you had left the money in a conservative investment like a government bond, your cash investment would have been making $1580 a year. Figure in this financial benefit.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.