I watched Tarantino's The Hateful Eight and heard the following dialogue between Major Marquis Warren and John Ruth:

  • I know you too.
  • We shared a steak dinner once upon a time in Chattanooga.
  • You John Ruth, the hangman.
  • That be me

So for me, John Ruth phrase sounds pretty strange like there is a skipped word like will or would. Is there really a skipped word? If yes why is it skipped? Maybe it's common for dialects?

What is a difference from just "Yes it's me"? I suppose the meaning is the same, but nuances are different. Did John Ruth wish to sound kind of peculiar saying this, or maybe it's just a common way of saying that in the context of the movie?


You're right. That would be incorrect English, but the thing is that that's not what he actually says. He does say it using correct English grammar: That'd be me. He doesn't skip anything. That'd is just a contraction of that would. Do you understand? It's just that the subtitles that you're using are not of very good quality. Listen closely to this short audio clip that I copied from the movie for you.

| improve this answer | |
  • Hmm, in subtitles I downloaded from the first link in google it's written that be me. Yes I understand what is contraction, I just can't hear that 'd distinctly, no matter how many attempts I make, it seems that I just don't have enough practice of hearing that way of speech to distinguish this. Thank You. – Vitaly Mar 17 '18 at 20:01
  • @Vitaly Don't worry. You'll get there one day. – Michael Rybkin Mar 17 '18 at 20:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.