In the field of mathematics there are many concepts named after certain individuals: the Pythagoras's theorem, Galois theory, Hilbert space and so forth. In my native tongue of Finnish the person's name in the preceding examples would usually be seen in its genitive case: e.g. "Galois'n teoria", that is "the theory by Galois". One never encounters the non-genitive "Galois-teoria", meaning "the theory called Galois" or "...of type Galois".
Now, I've noticed that in English the names mentioned with these concepts aren't always explicitly genitive. True, "Pythagoras's theorem" has genitive but then you don't have "Galois's Theory" or "Hilbert's space". What I would like to know is that do native English speakers still think these being genitives or not. When one sees the name "Galois Theory", does she automatically think that the theory is of Mr Galois's doing or that the ownership is his? Or does she feel "Galois" is more like a name for the theory? That is, are the person's names in these examples somehow implicitly genitive or are they not genitive at all?