English can be quite forgiving of slight changes of time perspective between sentences, and even between clauses within single sentences.
"He's been wanting to make a speech to the shareholders for years, so he's delighted to be finally standing there now at the lectern."
"I've been boring myself to death all morning, so I'm glad you called!"
You might even get away with "I've only just received the package a few minutes ago." in spoken language at least. (Even though "a few minutes ago" is clearly a point in the finished past.)
but with (say) ...
"Caroline has been seeking a doctor for her complaint for decades now. She found the right specialist a year ago."
... the jump might be just a little too big.
To sum it up, all three of your sentences look perfectly natural and perfectly correct, though the first one at least contains an implicit change of time perspective.
The second sentence, by the way, is a little ambiguous. At first the speaker seems to be denying that she's been watching ever since the morning ... she's only just switched it on. Only later do you realise she's saying that she'd not even looked at the telly all morning, and had only switched it on a couple of minutes ago.