The jetties coming out into the river, and a host of ships in the Middle Ages, little wooden ships ferrying produce across from the Continent and back. (Source)

The structure of the whole sentence is quite confusing to me: how can I understand it?

I looked it up here. I would have picked the fourth meaning,

if you produce an object, you bring it out or present it, so that people can see or consider it

When challenged, he produced a gun.

But produce is not transitive in my example.

  • 4
    Which dictionaries have you consulted? Do you think that word is a noun or a verb? – James K Apr 19 '18 at 14:13
  • @JamesK Thanks for commenting. I looked it up here. I would have picked the fourth meaning, if produce is not transitive there. – Ebenezer Apr 19 '18 at 14:19
  • 6
    @benny - Scroll down at that dictionary link and look for the noun definition (main definition 2). It should make a lot more sense. – Canadian Yankee Apr 19 '18 at 14:47
  • 1
    @Benny I've incorporated your comment into the question. It is now clear why you are confused. Remember you can edit your questions, instead of adding information in comments. – James K Apr 19 '18 at 14:57
  • 1
    I can't find that sentence at the source you linked to. When I search for "jetties", the sentence ends at "in the Middle Ages", there's nothing about produce. – Barmar Apr 20 '18 at 3:37

You've got to scroll down further on your definition page to:

Definition of produce

prod-uce: noun [uncountable]
food or other things that have been grown or produced on a farm to be sold

You see that produce can also be a noun, so it means crops, food, or other things produced on a farm (and, might I add, elsewhere as well.)

Therefore, the sentence means:

The jetties coming out into the river, and a host of ships in the Middle Ages, little wooden ships ferrying things produced on farms across from the Continent and back.

| improve this answer | |
  • 17
    Worthwhile to note, as the link does, that the two are generally pronounced differently. The verb is with a short O, the noun is with a long O. – Matthew FitzGerald-Chamberlain Apr 19 '18 at 15:58
  • 3
    @MatthewFitzGerald-Chamberlain Indeed. It's one of the many Initial-stress derived nouns in English. – Mark S. Apr 19 '18 at 17:21
  • And you don't really need to scroll down to discover that it has multiple meanings: the top of the page contains a listing of its "word family", including a link to the noun "produce". – amalloy Apr 19 '18 at 17:27
  • 2
    In my experience with modern American English, it typically refers to fruits and vegetables. – jpmc26 Apr 20 '18 at 6:35
  • 3
    @Wilson those are "products" not "produce". Once it's processed from its raw state, it becomes a product. – Pete Kirkham Apr 20 '18 at 8:53

The reason that you are confused is that "produce" (with the stress on the second syllable) is a verb. But "produce" (with the stress on the first syllable) is a noun, and it is the noun that is being used here.

In this context "produce" means "fresh food, vegetables, etc"; basically anything you get from a farm. It is a non-count noun. So your quote can be glossed:

... little wooden ships carrying food across to the continent and back.

If I remember my history I think that wine was carried from France to England, and wool was taken from England to France.

| improve this answer | |
  • 3
    Yes, pointing out that difference in pronunciation here is important. – Lambie Apr 19 '18 at 15:17
  • 2
    @Lambie aha, it’s actually a documentary, and I listened to it again. Indeed, the street is on the second syllable! I just missed that point! – Ebenezer Apr 19 '18 at 15:21
  • 1
    You're missing a closing parenthesis. – Kat Apr 19 '18 at 21:42
  • xkcd 859 – James K Apr 19 '18 at 21:45
  • @JamesK what's that? – Ebenezer Apr 19 '18 at 22:26

I think a bit part of the problem is that the whole passage has no main verb: it isn't a well-formed sentence, but rather a verbless sentence fragment; one long noun-phrase describing a scene. "Ferrying" is a verb but is active only within a subordinate part; and "produce" as has been noted is here as a noun.

I see that it's from a script. It's common in stage directions to have descriptions of what is to be shown: "A man's apartment, with a window facing trees, and a writing desk on the left". So that's what this is. It's a nice word-picture, rather like we're zooming slowly in what might be a still picture, and then realizing that the boats are actually moving.

| improve this answer | |
  • It's not a stage direction, it seems to be part of a list of things that the narrator is describing. – Barmar Apr 20 '18 at 3:39
  • I think CCTO is saying that this fragment from a documentary script is like a stage direction, not that it is one. – Toby Speight Apr 20 '18 at 14:15

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.