0

I'm a French native speaker and I would like to know if "your" should be repeated as in the following example:

I translate your document, your ad, your website.

Could we simply say:

I translate your document, ad and website.

What would be the impact of both sentences? Are both forms grammatically correct?

Thanking you in advance for your help, Ophelie

  • Is this meant to be a comprehensive list or are these just some examples of all the items you would translate? – Tyler James Young Jan 25 '14 at 19:49
1

Use your second example, "I translate your document, ad and website." You left the conjunction out of the first example, but I understand that you are asking about the repeating use of your. It is OK to repeat the possessive pronoun, but, on the other hand, there is no need to do so.

| improve this answer | |
  • I didn't add the conjunction 'and' in the first example as I thought it would sound "inelegant", perhaps I am wrong? Thank you, your help is appreciated. – Ophelie Jan 25 '14 at 12:05
1

Originals:
I translate your document, your ad, your website.
I translate your document, ad and website.

I'll assume you're writing to a customer. First, the verb tense needs to be modified.

I will translate... I have translated... I translated

So we'll use "will" and we have:

I will translate your document, your ad, and your website.
I will translate your document, ad and website.

The difference is only in the emphasis of pointing out that you doing all three things. For example, in verbal negotiation:

Customer: Your price is $150, but your competitor said he would translate my document for only $100.
You: But you need more than just the document translated, and you know I do good work. I'll tell you what. I'll translate your document, your ad, and your website all for only $120. I know my competitor can't beat that or my quality.

Another scenario, this time written:

Customer (posted work): I need the following translated: Document, Ad, and Website.
You (in writing, and wanting to be concise but specific): I will bid to translate your document, ad, and website for $120.

| improve this answer | |
0

Unless you wish to create a writer's craft repetitive tri-colon tone to strongly express something, I would suggest using the shortest form or you would be guilty of tautology.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.