I've recently noticed that some of my colleagues(mostly non-native English speakers) write this in emails:
I will work from XXX today. I can be reached by all means.
What they mean is they can be reached in any possible way. But does
by all means imply
by doing whatever is necessary? It sounds a bit too strong to use
by all means in the above quotes.
What is the idiomatic way of expressing
I can be reached in any possible way?