I am translating Russian song to English (it's very hard to save rhymes). And one sentence I am going to translate like below:
Disappear in the darkness and fly to the light.
Be quiet in the silence, demons live in the night.
The walls can hear secrets, the walls can see false.
The literature grammar isn't important, only a simple speech. Is it possible to say false there to save a rhyme? Or does it sound too weird and I should use a lie or a false only?
At first my English is very poor... There is previous strings.