0

“The happiness of your life depends upon the quality of your thoughts: therefore, guard accordingly, and take care that you entertain no notions unsuitable to virtue and reasonable nature.”

[Marcus Aurelius]

Guard what? "the happiness" or "the quality of your thoughts"?

Is nature reasonable????

"Take care that you entertain no notions" = "Take care that you don't entertain notions"?

1
  • 1
    Bear in mind that this is a translation of an ancient text, You should provide a citation.
    – TimR
    Jun 26, 2018 at 9:51

2 Answers 2

1

The verb guard is being used intransitively there. It is an admonition. It might be paraphrased as "look out" or "watch out" or "be vigilant".

2
  • and the word "accordingly" there? Does it mean "in a way that is suitable or right for the situation"?
    – XVI
    Jun 26, 2018 at 13:22
  • 1
    Yes. That is what it means.
    – TimR
    Jun 26, 2018 at 13:24
0

Guard what? "the happiness" or "the quality of your thoughts"?

Guard your thoughts because the happiness of your life depends on it.

Is nature reasonable????

In this context, it just means that you should maintain good thoughts.

"Take care that you entertain no notions" = "Take care that you don't entertain notions"?

Yes

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .