"The Star-Spangled Banner" the 4th stanza
O thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation.
Blest with vict'ry and peace, may the Heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: 'In God is our trust.'
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
Why is the verb "rescue" in the ed-form? (simple past or past participle?)
Why not "may sb do sth", like "may God bless you"?
By the way, "the land" is shortened to "land" for the sake of rhythm, no?
Edit: 1 I mistook "Blest with vict'ry and peace, may the Heav'n rescued land / Praise the Power that hath made and preserved us a nation! " as two separate sentences, just because it is divided into two lines.
2 If there were a hyphen between "Heaven" and "land", I would have viewed "the Heaven-rescued land" as a whole. The text in Wikipedia doesn't have.