Italian: riprendere in mano

It means continue to work on something you abandoned for some long time (i.e. a couple of months).

  • "Restart the project" could work. Lately, I also see people use the phrase "reboot the project" too. – Damkerng T. Feb 13 '14 at 10:28
  • @DamkerngT. sorry I mean not to start again from scratch, but to continue – Revious Feb 13 '14 at 11:05
  • 1
    @Sam - restart doesn't necessarily mean "start again from scratch." It can also mean "to start again after a pause." – J.R. Feb 13 '14 at 11:13
  • “I'm going to take [project] up again” is good as well. – Tyler James Young Feb 13 '14 at 15:42
  • "return to [project]" suggests more of a gap than "restart" I think. Restart could mean a gap, but it could also mean you were working on it yesterday, put all your equipment away then got it all out again today. – starsplusplus Feb 13 '14 at 16:38

If a single word would do, then restart would work.

If you're looking for a more idiomatic phrase, there's:

pick up where we left off

(the pronoun we can be changed to you or I, depending on who is reinitiating the work, as in: I haven't been working on my book for awhile; I'm just going to pick up where I left off.)

Macmillan mentions this phrase specifically, under its entry for pick up:

pick up 11 to start something again, from the point where you stopped : We'll pick up this conversation later.
pick up where you left off: He seems to think that we can get back together and just pick up where we left off.

The phrase implies that you won't need to do a lot of backtracking, so it may not be appropriate if you'll need to take a few steps backward in order to proceed.

| improve this answer | |

Resurrect the project is often used.

It indicates that a dead project has been brought back to life.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.