0

The couple’s date night was for a good cause, as the gala performance of musical benefited Sentebale, Prince Harry’s charity with Prince Seeiso of Lesotho.

I saw the sentence from this article. I don't understand the part in bold above. I know Sentebale is "Prince Harry’s charity with Prince Seeiso of Lesotho". The word 'as' here seems to be a preposition, indicating what someone or something is or is thought to be, or what function they have. But I get lost with "the gala performance of musical benefited". Can someone help to spell it out?

1

The sentence is ungrammatical, so it's not surprising you don't understand it.

  • The use of as is wrong, as you point out. In this case, it's not a preposition but a synonym for because or since. However, its use doesn't make sense because nothing that comes after it explains why it was for a good cause. It makes more sense to break it into two sentences.
  • The phrase performance of musical is wrong. It should either be performance of a musical or just performance of music.

There are several ways of correcting or rephrasing the sentence. Here is one of them:

The couple’s date night was for a good cause. The gala performance of a musical benefited Sentebale, Prince Harry’s charity with Prince Seeiso of Lesotho.

2
  • But there's no context to show what that gala performance of a musical really is. It's kinda confusing.
    – dan
    Aug 30 '18 at 4:48
  • 1
    @dan A gala is "a public entertainment marking a special occasion." So, a gala performance of a musical would be a musical that's being performed for a special occasion. In this case, the special occasion is to raise money for a charity. Aug 30 '18 at 5:20

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .