Along the way, he found his mother's lost purse and leaving his stuff behind, he ran to the purse.
This is not an original sentence but has the same structure. I think there are two points that make this sentence quite awkward (although my English native coworker find this ok): (1) the expression "leaving something behind" and (2) the redudant 2nd purse.
(1) leaving sth behind
I think the expression should be used like
Along the way, he found his mother's lost purse, leaving his stuff behind, and ran to the purse.
or
Along the way, he found his mother's lost purse and ran to the purse, leaving his stuff behind.
(2) redundancy
Since the second "purse" is redundant, I think
Along the way, he found and ran to his mother's lost purse, leaving his stuff behind.
is a better sentence.
What do you think about the revisions I made? Did they make sense or did I make it worse?
Thank you!